“La Biblia usa el término corazón para describir el manojo de deseos, esperanzas, intereses, ambiciones, sueños y afectos que posees, en fin, tus oportunidades. Tu corazón es la fuente de todas tus motivaciones, lo que amas hacer y lo que más cuidas. Aun hoy usamos la palabra de esta manera cuando decimos: «Te amo con todo mi corazón».”
“nothing has contributed so much to the obscuring of Christian truth in the eyes of the
heathen, and has hindered so much the diffusion of Christianity through the world, as the
disregard of [non-resistance] by men calling themselves Christians, and the permission of war
and violence to Christians.
“For it is an unbroken torture to me that I am still so far from Him, who, as I fully know, governs every breath of my life, and whose offspring I am. I know that it is the evil passions within that keep me so far from Him, and yet I cannot get away from them.”
“It Couldn’t Be Done” Somebody said that it couldn’t be done, But he with a chuckle replied That “maybe it couldn’t,” but he would be one Who wouldn’t say so till he’d tried. So he buckled right in with the trace of a grin On his face. If he worried he hid it. He started to sing and he tackled the thing That couldn’t be done, and he did it. Somebody scoffed: “Oh, you’ll never do that; At least no one has ever done it”; But he took off his coat and he took off his hat, And the first thing we knew he’d begun it. With a lift of his chin and a bit of a grin, Without any doubting or quiddit, He started to sing and he tackled the thing That couldn’t be done, and he did it. There are thousands to tell you it cannot be done, There are thousands to prophesy failure; There are thousands to point out to you, one by one, The dangers that wait to assail you. But just buckle it in with a bit of a grin, Just take off your coat and go to it; Just start to sing as you tackle the thing That “cannot be done,” and you’ll do it. Edgar Guest (1881-1959)”