“No one is satisfied with his position, but every one is satisfied with his wit”

Leo Tolstoy

“Levin was almost of the same age as Oblonsky; their intimacy did not rest merely on champagne. Levin had been the friend and companion of his early youth. They were fond of one another in spite of the difference of their characters and tastes, as friends are fond of one another who have been together in early youth. But in spite of this, each of them—as is often the way with men who have selected careers of different kinds—though in discussion he would even justify the other's career, in his heart despised it. It seemed to each of them that the life he led himself was the only real life, and the life led by his friend was a mere phantasm. Oblonsky could not restrain a slight mocking smile at the sight of Levin. How often he had seen him come up to Moscow from the country where he was doing something, but what precisely Stepan Arkadyevitch could never quite make out, and indeed he took no interest in the matter. Levin arrived in Moscow always excited and in a hurry, rather ill at ease and irritated by his own want of ease, and for the most part with a perfectly new, unexpected view of things. Stepan Arkadyevitch laughed at this, and liked it. In the same way Levin in his heart despised the town mode of life of his friend, and his official duties, which he laughed at, and regarded as trifling. But the difference was that Oblonsky, as he was doing the same as every one did, laughed complacently and good-humoredly, while Levin laughed without complacency and sometimes angrily.”

Leo Tolstoy

“Respect is an invention of people who want to cover up the empty place where love should be.”

Leo Tolstoy

“In all human sorrow nothing gives comfort but love and faith, and that in the sight of Christ's compassion for us no sorrow is trifling.”

Leo Tolstoy

“either you are so underdeveloped that you can't see all that you can do, or you won't sacrifice your ease, your vanity, or whatever it is, to do it...”

Leo Tolstoy

“Although Vasili Andreevich felt quite warm in his two fur coats, especially after struggling in the snow drift, a cold shiver ran down his back on realizing that he must really spend the night where they were.”

Leo Tolstoy

Children's and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen) is a collection of German origin fairy tales first published in 1812 by Jacob and Wilhelm Grimm, the Brothers Grimm. The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales (German: Grimms Märchen).”

Leo Tolstoy

“Though men in their hundreds of thousands had tried their hardest to disfigure that little corner of the earth where they had crowded themselves together, paving the ground with stones so that nothing could grow, weeding out every blade of vegetation, filling the air with the fumes of coal and gas, cutting down trees and driving away every beast and every bird -- spring, however, was still spring, even in the town. The sun shone warm, the grass, wherever it had not been scraped away, revived and showed green not only on the narrow strips of lawn on the boulevards but between the paving-stones as well, and the birches, the poplars and the wild cherry-trees were unfolding their sticky, fragrant leaves, and the swelling buds were bursting on the lime trees; the jackdaws, the sparrows and the pigeons were cheerfully getting their nests ready for the spring, and the flies, warmed by the sunshine, buzzed gaily along the walls. All were happy -- plants, birds, insects and children. But grown-up people -- adult men and women -- never left off cheating and tormenting themselves and one another. It was not this spring morning which they considered sacred and important, not the beauty of God's world, given to all creatures to enjoy -- a beauty which inclines the heart to peace, to harmony and to love. No, what they considered sacred and important were their own devices for wielding power over each other.”

Leo Tolstoy

“It's different for you and me. You study, you become enlightened; I study, I become confused.”

Leo Tolstoy

“After dinner Natasha went to the clavichord, at Prince Andrey's request, and began singing. Prince Andrey stood at the window, talking to the ladies, and listened to her. In the middle of a phrase, Prince Andrey ceased speaking, and felt suddenly a lump in his throat from tears, the possibility of which he had never dreamed of in himself. He looked at Natasha singing, and something new and blissful stirred in his soul. He was happy, and at the same time he was sad. He certainly had nothing to weep about, but he was ready to weep. For what? For his past love? For the little princess? For his lost illusions? For his hopes for the future? Yes, and no. The chief thing which made him ready to weep was a sudden, vivid sense of the fearful contrast between something infinitely great and illimitable existing in him, and something limited and material, which he himself was, and even she was. This contrast made his heart ache, and rejoiced him while she was singing.”

Leo Tolstoy

“Am I mad, to see what others do not see, or are they mad who are responsible for all that I am seeing?”

Leo Tolstoy

“...the role of the disappointed lover of a maiden or of any single woman might be ridiculous; but the role of a man who was pursuing a married woman, and who made it the purpose of his life at all cost to draw her into adultery, was one which had in it something beautiful and dignified and could never be ridiculous....”

Leo Tolstoy

“Our existence is now so entirely in contradiction with the doctrine of Jesus, that only with the greatest difficulty can we understand its meaning. We have been so deaf to the rules of life that he has given us, to his explanations,—not only when he commands us not to kill, but when he warns us against anger, when he commands us not to resist evil, to turn the other cheek, to love our enemies; we are so accustomed to speak of a body of men especially organized for murder, as a Christian army, we are so accustomed to prayers addressed to the Christ for the assurance of victory, we who have made the sword, that symbol of murder, an almost sacred object (so that a man deprived of this symbol, of his sword, is a dishonored man); we are so accustomed, I say, to this, that the words of Jesus seem to us compatible with war. We say, "If he had forbidden it, he would have said so plainly." We forget that Jesus did not foresee that men having faith in his doctrine of humility, love, and fraternity, could ever, with calmness and premeditation, organize themselves for the murder of their brethren.”

Leo Tolstoy

“Life meanwhile, the actual life of men with their real interests of health and sickness, labour and rest, with their interests of thought, science, poetry, music, love, affection, hatred, passion, went its way, as always, independently, apart from the political amity or enmity of Napoleon Bonaparte, and apart from all possible reforms.”

Leo Tolstoy

“The very nastiest and coarsest, I can't tell you. It is not grief, not dullness, but much worse. It is as if all that was good in me had hidden itself, and only what is horrid remains.

Leo Tolstoy


Contact Us


Send us a mail and we will get in touch with you soon!

You can email us at: contact@fancyread.com
Fancyread Inc.