“When a man sees a dying animal, horror comes over him: that which he himself is, his essence, is obviously being annihilated before his eyes--is ceasing to be. But when the dying one is a person, and a beloved person, then, besides a sense of horror at the annihilation of life, there is a feeling of severance and a spiritual wound which, like a physical wound, sometimes kills and sometimes heals, but always hurts and fears any external, irritating touch.”

Leo Tolstoy

“I suffered most from the feeling that custom was daily petrifying our lives into one fixed shape, that our minds were losing their freedom and becoming enslaved to the steady passionless course of time.”

Leo Tolstoy

“Yet time and again, from different approaches, I kept coming to the same conclusion, that I could not have come into the world without any cause, reason, or meaning; that I could not be the fledgeling fallen from the nest that I felt myself to be. If I lie on my back crying in the tall grass, like a fledgeling, it is because I know that my mother brought me into the world, kept me warm, fed me and loved me. But where is she, that mother? If I am abandoned, then who has abandoned me? I cannot hide myself from the fact that someone who loved me gave birth to me. Who is this someone? Again, God.”

Leo Tolstoy

“The question was summed up for him thus: "If I do not accept the answers Christianity gives to the problems of my life, what answers do I accept?”

Leo Tolstoy

“He could not be mistaken. There were no other eyes like those in the world. There was only one creature in the world who could concentrate for him all the brightness and meaning of life. It was she. It was Kitty.”

Leo Tolstoy

“When an apple has ripened and falls, why does it fall? Because of its attraction to the earth, because its stalk withers, because it is dried by the sun, because it grows heavier, because the wind shakes it, or because the boy standing below wants to eat it?”

Leo Tolstoy

“He knew she was there by the rapture and the terror that seized on his heart. She was standing talking to a lady at the opposite end of the ground. There was apparently nothing striking either in her dress or her attitude. But for Levin she was as easy to find in that crowd as a rose among nettles. Everything was made bright by her. She was the smile that shed light on all round her. "Is it possible I can go over there on the ice, go up to her?" he thought. The place where she stood seemed to him a holy shrine, unapproachable, and there was one moment when he was almost retreating, so overwhelmed was he with terror. He had to make an effort to master himself, and to remind himself that people of all sorts were moving about her, and that he too might come there to skate. He walked down, for a long while avoiding looking at her as at the sun, but seeing her, as one does the sun, without looking.

Leo Tolstoy

“excuse me' he added, taking the opera glasses out of her hands and looking over her bare shoulder at the row of boxes opposite, 'i'm afraid i'm becoming ridiculous

Leo Tolstoy

“But despite the fact that the doctors treated him, bled him, and gave him medicines to drink -- he recovered.”

Leo Tolstoy

“-Why are you so sad? Because you speak to me in words and I look at you with feelings.”

Leo Tolstoy

“When the examination was over, the doctor looked at his watch, and then Praskovya Fyodorovna informed Ivan Ilyich that it must of course be as he liked, but she had sent today for a celebrated doctor, and that he would examine him, and have a consultation with Mihail Danilovich (that was the name of his regular doctor). 'Don't oppose it now, please. This I'm doing entirely for my own sake,' she said ironically, meaning it to be understood that she was doing it all for his sake, and was only saying this to give him no right to refuse her request. He lay silent, knitting his brows. He felt that he was hemmed in by such a tangle of falsity that it was hard to disentangle anything from it. Everything she did for him was entirely for her own sake, and she told him she was doing for her own sake what she actually was doing for her own sake as something so incredible that he would take it as meaning the opposite.”

Leo Tolstoy

“A Frenchman's self-assurance stems from his belief that he is mentally and physically irresistibly fascinating to both men and women. An Englishman's self-assurance is founded on his being a citizen of the best organized state in the world and on the fact that, as an Englishman, he always knows what to do, and that whatever he does as an Englishman is unquestionably correct. An Italian is self-assured because he is excitable and easily forgets. A Russian is self-assured simply because he knows nothing and does not want to know anything, since he does not believe in the possibility of knowing anything fully.”

Leo Tolstoy

“Stepan Arkadyevitch had not chosen his political opinions or his views; these political opinions and views had come to him of themselves, just as he did not choose the shapes of his hat and coat, but simply took those that were being worn. ”

Leo Tolstoy

“She did not want to talk of her sorrow, but with that sorrow in her heart she could not talk of outside matters.”

Leo Tolstoy

“Meanwhile spring arrived. My old dejection passed away and gave place to the unrest which spring brings with it, full of dreams and vague hopes and desires.”

Leo Tolstoy


Contact Us


Send us a mail and we will get in touch with you soon!

You can email us at: contact@fancyread.com
Fancyread Inc.