“if they hadn’t both been pretending, but had had what is called a heart-to-heart talk, that is,
simply told each other just what they were thinking and feeling, then they would just have
looked into each other’s eyes, and Constantine would only have said: ‘You’re dying, dying,
dying!’ – while Nicholas would simply have replied: ‘I know I’m dying, but I’m afraid, afraid,
afraid!’ That’s all they would have said if they’d been talking straight from the heart. But it was
impossible to live that way, so Levin tried to do what he’d been trying to do all his life without
being able to, what a great many people could do so well, as he observed, and without which
life was impossible: he tried to say something different from what he thought, and he always
felt it came out false, that his brother caught him out and was irritated by it.”
―
Leo Tolstoy
“Rest, nature, books, music...such is my idea of happiness.”
―
Leo Tolstoy
“Germans are self-confident on the basis of an abstract notion—science, that is, the
supposed knowledge of absolute truth. A Frenchman is self-assured because he regards
himself personally, both in mind and body, as irresistibly attractive to men and women. An
Englishman is self-assured, as being a citizen of the best-organized state in the world, and
therefore as an Englishman always knows what he should do and knows that all he does as
an Englishman is undoubtedly correct. An Italian is self-assured because he is excitable and
easily forgets himself and other people. A Russian is self-assured just because he knows
nothing and does not want to know anything, since he does not believe that anything can be
known.”
―
Leo Tolstoy
“Pretence about anything sometimes deceives the wisest and shrewdest man, but, however
cunningly it is hidden, a child of the meanest capacity feels it and is repelled by it.”
―
Leo Tolstoy
“No hay felicidad en la existencia, no hay más que relámpagos de felicidad.”
―
Leo Tolstoy
“As though I had been going steadily downhill, imagining that I was going uphill. So it was in
fact. In public opinion I was going uphill, and steadily as I got up it, life was ebbing away from
me....And now the work's done, there's only death.”
―
Leo Tolstoy
“He meditated on the use to which he should put all the energy of youth which comes to a
man only once in life. Should he devote this power, which is not the strength of intellect or
heart or education, but an urge which once spent can never return, the power given to a man
once only to make himself, or even – so it seems to him at the time – the universe into
anything he wishes: should he devote it to art, to science, to love, or to practical activities?
True, there are people who never have this urge: at the outset of life they place their necks
under the first yoke that offers itself, and soberly toil away in it to the end of their days.”
―
Leo Tolstoy
“Happiness consists in always aspiring perfection, the pause in any level in perfection is the
pause of happiness”
―
Leo Tolstoy
“If goodness has causes, it is not goodness; if it has effects, a reward, it is not goodness
either. So goodness is outside the chain of cause and effect.”
―
Leo Tolstoy
“There is an old Eastern fable about a traveler who is taken unawares on the steppes by a
ferocious wild animal. In order to escape the beast the traveler hides in an empty well, but at
the bottom of the well he sees a dragon with its jaws open, ready to devour him. The poor
fellow does not dare to climb out because he is afraid of being eaten by the rapacious beast,
neither does he dare drop to the bottom of the well for fear of being eaten by the dragon. So
he seizes hold of a branch of a bush that is growing in the crevices of the well and clings on to
it. His arms grow weak and he knows that he will soon have to resign himself to the death that
awaits him on either side. Yet he still clings on, and while he is holding on to the branch he
looks around and sees that two mice, one black and one white, are steadily working their way
round the bush he is hanging from, gnawing away at it. Sooner or later they will eat through it
and the branch will snap, and he will fall into the jaws of the dragon. The traveler sees this and
knows that he will inevitably perish. But while he is still hanging there he sees some drops of
honey on the leaves of the bush, stretches out his tongue and licks them. In the same way I
am clinging to the tree of life, knowing full well that the dragon of death inevitably awaits me,
ready to tear me to pieces, and I cannot understand how I have fallen into this torment. And Itry licking the honey that once consoled me, but it no longer gives me pleasure. The white
mouse and the black mouse – day and night – are gnawing at the branch from which I am
hanging. I can see the dragon clearly and the honey no longer tastes sweet. I can see only
one thing; the inescapable dragon and the mice, and I cannot tear my eyes away from them.
And this is no fable but the truth, the truth that is irrefutable and intelligible to everyone.
―
Leo Tolstoy
“Let fear once get possession of the soul, and it does not readily yield its place to another
sentiment.”
―
Leo Tolstoy
“When the examination was over, the doctor looked at his watch, and then Praskovya
Fyodorovna informed Ivan Ilyich that it must of course be as he liked, but she had sent today
for a celebrated doctor, and that he would examine him, and have a consultation with Mihail
Danilovich (that was the name of his regular doctor). 'Don't oppose it now, please. This I'm
doing entirely for my own sake,' she said ironically, meaning it to be understood that she was
doing it all for his sake, and was only saying this to give him no right to refuse her request. He
lay silent, knitting his brows. He felt that he was hemmed in by such a tangle of falsity that it
was hard to disentangle anything from it. Everything she did for him was entirely for her own
sake, and she told him she was doing for her own sake what she actually was doing for her
own sake as something so incredible that he would take it as meaning the opposite.”
―
Leo Tolstoy
“The story of Ivan Ilyich life was of the simplest, most ordinary and therefore most terrible".
Tolstoy defines living an ordinary life as terrible - I really do have to agree!”
―
Leo Tolstoy
“He did what heroes do after their work is accomplished; he died.”
―
Leo Tolstoy
“My field was God’s earth. Wherever I ploughed, there was my field. Land was free. It was a
thing no man called his own. Labor was the only thing men called their own.”
―
Leo Tolstoy