“The business of art lies just in this, -- to make that understood and felt which, in the form of an argument, might be incomprehensible and inaccessible.

Leo Tolstoy

“The wife did not leave her own room, the husband had not been at home for three days. The children ran wild all over the house; the English governess quarreled with the housekeeper, and wrote”

Leo Tolstoy

“In everything, almost in everything, I wrote I was guided by the need of collecting ideas which, linked together, would be the expression of myself, though each individual idea, expressed separately in words, loses its meaning, is horribly debased when only one of the links, of which it forms a part, is taken by itself. But the interlinking of these ideas is not, I think, an intellectual process, but something else, and it is impossible to express the source of this interlinking directly in words; it can only be done indirectly by describing images, actions, and situations in words.”

Leo Tolstoy

“My writing is like those little carved baskets made in prisons...”

Leo Tolstoy

“I have lived through much and now I think I have found what is needed for happiness. A quiet, secluded life in the country with possibility of being useful to people.”

Leo Tolstoy

“Formerly...when he tried to do anything for the good of everybody, for humanity...for the whole village, he had noticed that the thoughts of it were agreeable, but the activity itself was always unsatisfactory; there was no full assurance that the work was really necessary, and the activity itself, which at first seemed so great, ever lessened and lessened till it vanished. But now...when he began to confine himself more and more to living for himself, though he no longer felt any joy at the thought of his activity, he felt confident that his work was necessary, saw that it progressed far better than formerly, and that it was always growing more and more.”

Leo Tolstoy

“Several times I asked myself, "Can it be that I have overlooked something, that there is something which I have failed to understand? Is it not possible that this state of despair is common to everyone?" And I searched for an answer to my questions in every area of knowledge acquired by man. For a long time I carried on my painstaking search; I did not search casually, out of mere curiosity, but painfully, persistently, day and night, like a dying man seeking salvation. I found nothing.”

Leo Tolstoy

Pure, perfect sorrow is as impossible as pure and perfect joy.”

Leo Tolstoy

“There lay between them, separating them, that same terrible line of the unknown and of fear, like the line separating the living from the dead.”

Leo Tolstoy

“No matter when, at whatever moment, if she were asked what she was thinking about she could reply quite correctly - one thing, her happiness and her unhappiness.”

Leo Tolstoy

“Well Prince, so Genoa and Lucca are now just family estates of the Buonapartes. But I warn you, if you don't tell me that this means war, if you still try to defend the infamies and horrors perpetrated by that Antichrist— and I really believe he is Antichrist—I will have nothing more to do with you and you are no longer my friend, no longer my 'faithful slave', as you call yourself! But how are you? I see I have frightened you—sit down and tell me all the news.

Leo Tolstoy

“In order to forgive, one must have lived through what I have lived through, and may God spare her that.”

Leo Tolstoy

“Why, of course," objected Stepan Arkadyevitch. "But that's just the aim of civilization—to make everything a source of enjoyment.”

Leo Tolstoy

“In external ways Pierre had hardly changed at all. In appearance he was just what he used to be. As before he was absent-minded and seemed occupied not with what was before his eyes but with something special of his own. The difference between his former and present self was that formerly when he did not grasp what lay before him or was said to him, he had puckered his forehead painfully as if vainly seeking to distinguish something at a distance. At present he still forgot what was said to him and still did not see what was before his eyes, but he now looked with a scarcely perceptible and seemingly ironic smile at what was before him and listened to what was said, though evidently seeing and hearing something quite different. Formerly he had appeared to be a kindhearted but unhappy man, and so people had been inclined to avoid him. Now a smile at the joy of life always played round his lips, and sympathy for others shone in his eyes with a questioning look as to whether they were as contented as he was, and people felt pleased by his presence.”

Leo Tolstoy


Contact Us


Send us a mail and we will get in touch with you soon!

You can email us at: contact@fancyread.com
Fancyread Inc.