“And the moujiks? How do the moujiks die?”

Leo Tolstoy

“Because of the self-confidence with which he had spoken, no one could tell whether what he said was very clever or very stupid.

Leo Tolstoy

“I assure you that I sleep anywhere, and always like a dormouse.”

Leo Tolstoy

Children's and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen) is a collection of German origin fairy tales first published in 1812 by Jacob and Wilhelm Grimm, the Brothers Grimm. The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales (German: Grimms Märchen).”

Leo Tolstoy

“He soon felt that the realization of his longing gave him only one grain of the mountain of bliss he had anticipated. That realization showed him the eternal error men make by imagining that happiness consists in the gratification of their wishes.”

Leo Tolstoy

“Death, the inevitable end of everything, confronted him for the first time with irresistible force. And that Death which was present in this dear brother (who, waking up, moaned and by habit called indiscriminately on God and on the devil) was not so far away as it hitherto seemed to be. It was within himself to- he felt it. If not today, then tomorrow or thirty years hence, was it not all the same? But what that inevitable Death was, he not only did not know, not only had never considered, but could not and dared not consider.”

Leo Tolstoy

“Occasionally she glanced at him, asking with her glance, 'Is this what I think?' "I understand,' she said, blushing. "What is this word?' he said, pointing to the "n' that signified the word "never." .... She wrote: t, I, c,g,n,o,a.”

Leo Tolstoy

“The study was slowly lit up as the candle was brought in. The familiar details came out: the stag's horns, the bookshelves, the looking-glass, the stove with its ventilator, which had long wanted mending, his father's sofa, a large table, on the table an open book, a broken ash-tray,a manuscript-book with his handwriting. As he saw all this, there came over him for an instant a doubt of the possibility of arranging this new life, of which he had been dreaming on the road. All these traces of his life seemed to clutch him, and to say to him: 'No, you're not going to get away from us, and you're not going to be different, but you're going to be the same as you've always been; with doubts, everlasting dissatisfaction with yourself, vain efforts to amend, and falls, and everlasting expectations, of a happiness which you won't get, and which isn't possible for you.”

Leo Tolstoy

“After dinner Natasha went to the clavichord, at Prince Andrey's request, and began singing. Prince Andrey stood at the window, talking to the ladies, and listened to her. In the middle of a phrase, Prince Andrey ceased speaking, and felt suddenly a lump in his throat from tears, the possibility of which he had never dreamed of in himself. He looked at Natasha singing, and something new and blissful stirred in his soul. He was happy, and at the same time he was sad. He certainly had nothing to weep about, but he was ready to weep. For what? For his past love? For the little princess? For his lost illusions? For his hopes for the future? Yes, and no. The chief thing which made him ready to weep was a sudden, vivid sense of the fearful contrast between something infinitely great and illimitable existing in him, and something limited and material, which he himself was, and even she was. This contrast made his heart ache, and rejoiced him while she was singing.”

Leo Tolstoy

“Now one often saw only her face and body, while her soul was not seen at all.”

Leo Tolstoy

“Levin had been married three months. He was happy, but not at all in the way he had expected to be. At every step he found his former dreams disappointed, and new, unexpected surprises of happiness. He was happy; but on entering upon family life he saw at every step that it was utterly different from what he had imagined. At every step he experienced what a man would experience who, after admiring the smooth, happy course of a little boat on a lake, should get himself into that little boat. He saw that it was not all sitting still, floating smoothly; that one had to think too, not for an instant to forget where one was floating; and that there was water under one, and that one must row; and that his unaccustomed hands would be sore; and that it was only to look at it that was easy; but that doing it, though very delightful, was very difficult.”

Leo Tolstoy

“A commercial company enslaved a nation comprising two hundred millions. Tell this to a man free from superstition and he will fail to grasp what these words mean. What does it mean that thirty thousand men, not athletes but rather weak and ordinary people, have subdued two hundred million vigorous, clever, capable, and freedom-loving people?”

Leo Tolstoy

“She was in that highly-wrought state when the reasoning powers act with great rapidity: the state a man is in before a battle or a struggle, in danger, and at the decisive moments of life - those moments when a man shows once and for all what he is worth, that his past was not lived in vain but was a preparation for these moments.”

Leo Tolstoy

“Just when the question of how to live had become clearer to him, a new insoluble problem presented itself - Death.”

Leo Tolstoy

“Respect was invented to cover the empty place where love should be.”

Leo Tolstoy


Contact Us


Send us a mail and we will get in touch with you soon!

You can email us at: contact@fancyread.com
Fancyread Inc.