“It was all so strange, so unlike what he had been looking forward to.”

Leo Tolstoy

“Where there is law there is injustice”

Leo Tolstoy

“And indeed, if Evgeny Irtenev was mentally ill, then all people are just as mentally ill, and the most mentally ill are undoubtably those who see signs of madness in others that they do not see in themselves.”

Leo Tolstoy

“But neither of them dared speak of it, and not having expressed the one thing that occupied their thoughts, whatever they said rang false.”

Leo Tolstoy

“In all history there is no war which was not hatched by the governments, the governments alone, independent of the interests of the people, to whom war is always pernicious even when successful.

Leo Tolstoy

“He looked at her as a man might look at a faded flower he had plucked, in which it was difficult for him to trace the beauty that had made him pick and so destroy it”

Leo Tolstoy

“Man must not check reason by tradition, but contrariwise, must check tradition by reason.”

Leo Tolstoy

“There is an old Eastern fable about a traveler who is taken unawares on the steppes by a ferocious wild animal. In order to escape the beast the traveler hides in an empty well, but at the bottom of the well he sees a dragon with its jaws open, ready to devour him. The poor fellow does not dare to climb out because he is afraid of being eaten by the rapacious beast, neither does he dare drop to the bottom of the well for fear of being eaten by the dragon. So he seizes hold of a branch of a bush that is growing in the crevices of the well and clings on to it. His arms grow weak and he knows that he will soon have to resign himself to the death that awaits him on either side. Yet he still clings on, and while he is holding on to the branch he looks around and sees that two mice, one black and one white, are steadily working their way round the bush he is hanging from, gnawing away at it. Sooner or later they will eat through it and the branch will snap, and he will fall into the jaws of the dragon. The traveler sees this and knows that he will inevitably perish. But while he is still hanging there he sees some drops of honey on the leaves of the bush, stretches out his tongue and licks them. In the same way I am clinging to the tree of life, knowing full well that the dragon of death inevitably awaits me, ready to tear me to pieces, and I cannot understand how I have fallen into this torment. And Itry licking the honey that once consoled me, but it no longer gives me pleasure. The white mouse and the black mouse – day and night – are gnawing at the branch from which I am hanging. I can see the dragon clearly and the honey no longer tastes sweet. I can see only one thing; the inescapable dragon and the mice, and I cannot tear my eyes away from them. And this is no fable but the truth, the truth that is irrefutable and intelligible to everyone.

Leo Tolstoy

“Is it really possible to tell someone else what one feels?”

Leo Tolstoy

“I think... if it is true that there are as many minds as there are heads, then there are as many kinds of love as there are hearts.”

Leo Tolstoy

“Rostov kept thinking about that brilliant feat of his, which, to his surprise, had gained him the St. George Cross and even given him the reputation of a brave man - and there wassomething in it that he was unable to understand. "So they're even more afraid than we are!" he thought. "So that's all there is to so-called heroism? And did I really do it for the fatherland? And what harm had he done, with his dimple and his light blue eyes? But how frightened he was! He thought I'd kill him. Why should I kill him? My hand faltered. And they gave me the St. George Cross. I understand nothing, nothing!”

Leo Tolstoy

“Like the majority of irreproachably virtuous women, wearying often of the monotony of a virtuous life, Dolly from a distance excused illicit love, and even envied it a little.

Leo Tolstoy

“Speech is silver but silence is golden.”

Leo Tolstoy

“But I'm glad you'll see me as I am. Above all, I wouldn't want people to think that I want to prove anything. I don't want to prove anything, I just want to live; to cause no evil to anyone but myself. I have that right, haven't I?”

Leo Tolstoy

Children's and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen) is a collection of German origin fairy tales first published in 1812 by Jacob and Wilhelm Grimm, the Brothers Grimm. The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales (German: Grimms Märchen).”

Leo Tolstoy


Contact Us


Send us a mail and we will get in touch with you soon!

You can email us at: contact@fancyread.com
Fancyread Inc.