“And those who only know the non-platonic love have no need to talk of tragedy. In such love there can be no sort of tragedy.”

Leo Tolstoy

“if they hadn’t both been pretending, but had had what is called a heart-to-heart talk, that is, simply told each other just what they were thinking and feeling, then they would just have looked into each other’s eyes, and Constantine would only have said: ‘You’re dying, dying, dying!’ – while Nicholas would simply have replied: ‘I know I’m dying, but I’m afraid, afraid, afraid!’ That’s all they would have said if they’d been talking straight from the heart. But it was impossible to live that way, so Levin tried to do what he’d been trying to do all his life without being able to, what a great many people could do so well, as he observed, and without which life was impossible: he tried to say something different from what he thought, and he always felt it came out false, that his brother caught him out and was irritated by it.”

Leo Tolstoy

“Happiness is an allegory, unhappiness a story.”

Leo Tolstoy

“But any acquisition that doesn't correspond to the labour expended is dishonest”

Leo Tolstoy

“When a man sees a dying animal, horror comes over him: that which he himself is, his essence, is obviously being annihilated before his eyes--is ceasing to be. But when the dying one is a person, and a beloved person, then, besides a sense of horror at the annihilation of life, there is a feeling of severance and a spiritual wound which, like a physical wound, sometimes kills and sometimes heals, but always hurts and fears any external, irritating touch.”

Leo Tolstoy

“When you understand that you will die to-morrow, if not to-day, and nothing will be left, then everything is so unimportant!... So one goes on living, amusing oneself with hunting, with work - anything so as not think of death”

Leo Tolstoy

“I'll get angry in the same way with the coachman Ivan, argue in the same way, speak my mind inappropriately, there will be the same wall between my soul's holy of holies and other people, even my wife, I'll accuse her in the same way of my own fear and then regret it, I'll fail in the same way to understand with my reason why I pray, and yet I will pray--but my life now, my whole life, regardless of all that may happen to me, every minute of it, is not only not meaningless, as it was before, but has the unquestionable meaning of the good which it is in my power to put into it!”

Leo Tolstoy

“And what was worst of all was that *It* drew his attention to itself not in order to make him take some action but only that he should look at *It*, look it straight in the face: look at it and without doing anything, suffer inexpressibly. And to save himself from this condition Ivan Ilych looked for consolations -- new screens -- and new screens were found and for a while seemed to save him, but then they immediately fell to pieces or rather became transparent, as if *It* penetrated them and nothing could veil *It*.”

Leo Tolstoy

“Chance created the situation; genius made use of it.”

Leo Tolstoy

“Add your light to the sum of light.”

Leo Tolstoy

“But that had been grief--this was joy. Yet that grief and this joy were alike outside all the ordinary conditions of life; they were loopholes, as it were, in that ordinary life through which there came glimpses of something sublime. And in the contemplation of this sublime something the soul was exalted to inconceivable heights of which it had before had no conception, while reason lagged behind, unable to keep up with it.”

Leo Tolstoy

“Looking into Napoleon's eyes, Prince Andrei thought about the insignificance of grandeur, about the insignificance of life, the meaning of which no one could understand, and about the still greater insignificance of death, the meaning of which no one among the living could understand or explain.”

Leo Tolstoy

“When loving with human love one may pass from love to hatred, but divine love cannot change.”

Leo Tolstoy

“Pure and complete sorrow is as impossible as pure and complete joy.”

Leo Tolstoy

“Germans are self-confident on the basis of an abstract notion—science, that is, the supposed knowledge of absolute truth. A Frenchman is self-assured because he regards himself personally, both in mind and body, as irresistibly attractive to men and women. An Englishman is self-assured, as being a citizen of the best-organized state in the world, and therefore as an Englishman always knows what he should do and knows that all he does as an Englishman is undoubtedly correct. An Italian is self-assured because he is excitable and easily forgets himself and other people. A Russian is self-assured just because he knows nothing and does not want to know anything, since he does not believe that anything can be known.”

Leo Tolstoy


Contact Us


Send us a mail and we will get in touch with you soon!

You can email us at: contact@fancyread.com
Fancyread Inc.