“Her maternal instinct told her Natasha had too much of something, and because of this she
would not be happy”
―
Leo Tolstoy
Children's and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen) is a collection of
German origin fairy tales first published in 1812 by Jacob and Wilhelm Grimm, the Brothers
Grimm. The collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales (German: Grimms
Märchen).”
―
Leo Tolstoy
“God forgive me everything!’ she said, feeling the impossibility of struggling...”
―
Leo Tolstoy
“Everything seemed pleasant and easy to Nikolai during the first part of his stay in
Voronezh and, as generally happens when a man is in a pleasant state of mind, everything
went well and easily.”
―
Leo Tolstoy
“Those joys were so small that they passed unnoticed, like gold in sand, and at bad
moments she could see nothing but the pain, nothing but sand; but there were good moments
too when she saw nothing but the joy, nothing but gold.”
―
Leo Tolstoy
“We exchanged disagreeable remarks. The impression of this first quarrel was terrible. I say
quarrel, but the term is inexact. It was the sudden discovery of the abyss that had been dug
between us.”
―
Leo Tolstoy
My life came to a standstill. I could breathe, eat, drink, and sleep, and I could not help doing
these things; but there was no life, for there were no wishes the fulfillment of which I could
consider reasonable. If I desired anything, I knew in advance that whether I satisfied my desire
or not, nothing would come of it. Had a fairy come and offered to fulfil my desires I should not
have know what to ask. If in moments of intoxication I felt something which, though not a wish,
was a habit left by former wishes, in sober moments I knew this to be a delusion and that there
was really nothing to wish for. I could not even wish to know the truth, for I guessed of what it
consisted. The truth was that life is meaningless. I had as it were lived, lived, and walked,
walked, till I had come to a precipice and saw clearly that there was nothing ahead of me but
destruction. It was impossible to stop, impossible to go back, and impossible to close my eyes
or avoid seeing that there was nothing ahead but suffering and real death--complete
annihilation.”
―
Leo Tolstoy
“One step across the dividing line, so like the one between the living and the dead and you
enter an unknown world of suffering and death. What will you find there? Who will be there?
There, just just beyond the field, that tree, that sunlit roof? No one knows, and yet you want to
know. You dread crossing that line, and yet you want to cross it. You know sooner or later you
will have to go across and find out what is there beyond it, just as you must inevitably found
out what lies beyond death. Yet here you are, fit and strong, carefree and excited, with men all
around you just the same- strong, excited and full of life.' This is what all men think when they
get sight of the enemy, or they feel it if they do not think it, and it is this feeling that gives a
special lustre and a delicious edge to the awareness of everything that is now happening.”
―
Leo Tolstoy
“And therefore the Christian, who is subject only to the inner divine law, not only cannot
carry out the enactments of the external law, when they are not in agreement with the divine
law of love which he acknowledges (as is usually the case with state obligations), he cannot
even recognize the duty of obedience to anyone or anything whatever, he cannot recognize
the duty of what is called allegiance.”
―
Leo Tolstoy
“The shore was God, the stream was tradition, and the oars were the free will given to me
to make it to the shore where I would be joined with God. Thus the force of life was renewed
within me, and I began to live once again.”
―
Leo Tolstoy
“Only people who are capable of loving strongly can also suffer great sorrow, but this same
necessity of loving serves to counteract their grief and heals them.”
―
Leo Tolstoy
“Every general and every soldier was conscious of his own insignificance, aware of being
but a drop in that ocean of men, and yet at the same time was conscious of his strength as a
part of that enormous whole.”
―
Leo Tolstoy
“If a teacher has only love for the cause, it will be a good teacher. If a teacher has only love
for student, as a father, mother, he will be better than the teacher, who read all the books, but
has no love for the cause, nor to the students. If the teacher combines love to the cause and
to his disciples, he is the perfect teacher.”
―
Leo Tolstoy
“You're not racing?" joked the officer.
"Mine is a harder race," Alexei Alexandrovich replied respectfully.
And though the reply did not mean anything, the officer pretended that he had heard a clever
phrase from a clever man and had perfectly understood.”
―
Leo Tolstoy