“You're not racing?" joked the officer.
"Mine is a harder race," Alexei Alexandrovich replied respectfully.
And though the reply did not mean anything, the officer pretended that he had heard a clever
phrase from a clever man and had perfectly understood.”
―
Leo Tolstoy
“He had never thought the question over clearly, but vaguely imagined that his wife had
long suspected him of being unfaithful to her and was looking the other way. It even seemed
to him that she, a worn-out, aged, no longer beautiful woman, not remarkable for anything,
simple, merely a kind mother of a family, ought in all fairness to be indulgent. It turned out to
be quite the opposite.”
―
Leo Tolstoy
“Neglecting your health can prevent you from serving people, and too much attention to
your body and its health can bring the same results. In order to find the middle way, you
should take care of your body only to the extent that doing so helps you to serve others, and
does not stop you from serving them. No illness can prevent a person from what he has to do.
If you cannot work, then give your love to people. Illnesses of the mind are much more
dangerous than illnesses of the body. —MARCUS TULLIUS CICERO”
―
Leo Tolstoy
“And I, too, am the same... only there is no love in my heart, or desire for love, no interest
in work, not contentment in myself. And how remote and impossible my old religious
enthusiasms seem now... and my former abounding life! What once seemed so plain and right
– that happiness lay in living for others – is unintelligible now. Why live for others, when life
has not attractions even for oneself?”
―
Leo Tolstoy
“It is not beauty that endears, it's love that makes us see beauty.”
―
Leo Tolstoy
“Respect is an invention of people who want to cover up the empty place where love should
be.”
―
Leo Tolstoy
“One can no more approach people without love than one can approach bees without care.
Such is the quality of bees...”
―
Leo Tolstoy
“And the moujiks? How do the moujiks die?”
―
Leo Tolstoy
“Stepan Arkadyevitch was a truthful man in his relations with himself. He was incapable of
deceiving himself and persuading himself that he repented of his conduct. He could not at this
date repent of the fact that he, a handsome, susceptible man of thirty-four, was not in love with
his wife, the mother of five living and two dead children, and only a year younger than himself.
All he repented of was that he had not succeeded better in hiding it from his wife. But he felt all
the difficulty of his position and was sorry for his wife, his children, and himself. Possibly he
might have managed to conceal his sins better from his wife if he had anticipated that the
knowledge of them would have had such an effect on her. He had never clearly thought out
the subject, but he had vaguely conceived that his wife must long ago have suspected him of
being unfaithful to her, and shut her eyes to the fact. He had even supposed that she, a worn-
out woman no longer young or good-looking, and in no way remarkable or interesting, merely
a good mother, ought from a sense of fairness to take an indulgent view. It had turned out
quite the other way.”
―
Leo Tolstoy
“To say that a work of art is good, but incomprehensible to the majority of men, is the same
as saying of some kind of food that it is very good but that most people can’t eat it.”
―
Leo Tolstoy
“There is an old Eastern fable about a traveler who is taken unawares on the steppes by a
ferocious wild animal. In order to escape the beast the traveler hides in an empty well, but at
the bottom of the well he sees a dragon with its jaws open, ready to devour him. The poor
fellow does not dare to climb out because he is afraid of being eaten by the rapacious beast,
neither does he dare drop to the bottom of the well for fear of being eaten by the dragon. So
he seizes hold of a branch of a bush that is growing in the crevices of the well and clings on to
it. His arms grow weak and he knows that he will soon have to resign himself to the death that
awaits him on either side. Yet he still clings on, and while he is holding on to the branch he
looks around and sees that two mice, one black and one white, are steadily working their way
round the bush he is hanging from, gnawing away at it. Sooner or later they will eat through it
and the branch will snap, and he will fall into the jaws of the dragon. The traveler sees this and
knows that he will inevitably perish. But while he is still hanging there he sees some drops of
honey on the leaves of the bush, stretches out his tongue and licks them. In the same way I
am clinging to the tree of life, knowing full well that the dragon of death inevitably awaits me,
ready to tear me to pieces, and I cannot understand how I have fallen into this torment. And Itry licking the honey that once consoled me, but it no longer gives me pleasure. The white
mouse and the black mouse – day and night – are gnawing at the branch from which I am
hanging. I can see the dragon clearly and the honey no longer tastes sweet. I can see only
one thing; the inescapable dragon and the mice, and I cannot tear my eyes away from them.
And this is no fable but the truth, the truth that is irrefutable and intelligible to everyone.
―
Leo Tolstoy
“Not one word, not one gesture of yours shall I, could I, ever forget...”
―
Leo Tolstoy
“Let them judge me as they like, I could deceive them, but myself I cannot deceive...and
strange to say, in this acknowledgement of his baseness there was something painful yet
joyful and quieting. More than once in Nekhlyudov's life there had been what he called, 'a
cleansing of the soul.' A state of mind in which, after a long period of sluggish inner life...he
began to clear out all the rubbish that had accumulated in his soul and caused the cessation of
true life. After such an awakening, Nekhlyudov always made some rules for himself...wrote in
his diary, began afresh... ”
―
Leo Tolstoy
“Levin had been married three months. He was happy, but not at all in the way he had
expected to be. At every step he found his former dreams disappointed, and new, unexpected
surprises of happiness. He was happy; but on entering upon family life he saw at every step
that it was utterly different from what he had imagined. At every step he experienced what a
man would experience who, after admiring the smooth, happy course of a little boat on a lake,
should get himself into that little boat. He saw that it was not all sitting still, floating smoothly;
that one had to think too, not for an instant to forget where one was floating; and that there
was water under one, and that one must row; and that his unaccustomed hands would be
sore; and that it was only to look at it that was easy; but that doing it, though very delightful,
was very difficult.”
―
Leo Tolstoy
“A little muzhik was working on the railroad, mumbling in his beard.
―
Leo Tolstoy