“We exchanged disagreeable remarks. The impression of this first quarrel was terrible. I say quarrel, but the term is inexact. It was the sudden discovery of the abyss that had been dug between us.”

Leo Tolstoy

“Anna Arkadyevna read and understood, but it was distasteful to her to read, that is, to follow the reflection of other people’s lives. She had too great a desire to live herself. If she read that the heroine of the novel was nursing a sick man, she longed to move with noiseless steps about the room of a sick man; if she read of a member of Parliament making a speech, she longed to be delivering the speech; if she read of how Lady Mary had ridden after the hounds, and had provoked her sister-in-law, and had surprised everyone by her boldness, she too wished to be doing the same. But there was no chance of doing anything; and twisting the smooth paper knife in her little hands, she forced herself to read.”

Leo Tolstoy

“I shall go on in the same way, losing my temper with Ivan the coachman, falling into angry discussions, expressing my opinions tactlessly; there will be still the same wall between the holy of holies of my soul and other people, even my wife; I shall still go on scolding her for my own terror, and being remorseful for it; I shall still be as unable to understand with my reason why I pray, and I shall still go on praying; but my life now, my whole life apart from anything that can happen to me, every minute of it is no more meaningless, as it was before, but it has the positive meaning of goodness, which I have the power to put into it." - Levin”

Leo Tolstoy

“Friends we shall never be, you know that yourself. Whether we shall be the happiest or the wretchedest of people--that's in your hands.”

Leo Tolstoy

“A Frenchman's self-assurance stems from his belief that he is mentally and physically irresistibly fascinating to both men and women. An Englishman's self-assurance is founded on his being a citizen of the best organized state in the world and on the fact that, as an Englishman, he always knows what to do, and that whatever he does as an Englishman is unquestionably correct. An Italian is self-assured because he is excitable and easily forgets. A Russian is self-assured simply because he knows nothing and does not want to know anything, since he does not believe in the possibility of knowing anything fully.”

Leo Tolstoy

“It was all so strange, so unlike what he had been looking forward to.”

Leo Tolstoy

“The Bible legend tells us that the absence of toil - idleness - was a condition of the first man's state of bliss before the Fall. This love of idleness has remained the same in the fallen man, but the curse still lies heavy on the human race....because our moral nature is such that we are unable to be idle and at peace.”

Leo Tolstoy

“Whatever question arose, a swarm of these drones, without having finished their buzzing on a previous theme, flew over to the new one and by their hum drowned and obscured the voices of those who were disputing honestly.”

Leo Tolstoy

“In order to understand, observe, deduce, man must first be conscious of himself as alive. A living man knows himself not otherwise than as wanting, that is, he is conscious of his will. And his will, which constitutes the essence of his life, man is conscious of and cannot be conscious of otherwise than as free.”

Leo Tolstoy

“It was clear that everything considered important and good was insignificant and repulsive, and that all this glamour and luxury hid the old well-known crimes, which not only remained unpunished but were adorned with all the splendor men can devise.”

Leo Tolstoy

“Don’t you know that you are all my life to me? ...But peace I do not know, and can’t give to you. My whole being, my love...yes! I cannot think about you and about myself separately. You and I are one to me. And I do not see before us the possibility of peace either for me or for you. I see the possibility of despair, misfortune...or of happiness-what happiness!...Is it impossible?"

Leo Tolstoy

“Every man and every living creature has a sacred right to the gladness of springtime.”

Leo Tolstoy

“All, everything that I understand, I understand only because I love.”

Leo Tolstoy

“Well Prince, so Genoa and Lucca are now just family estates of the Buonapartes. But I warn you, if you don't tell me that this means war, if you still try to defend the infamies and horrors perpetrated by that Antichrist— and I really believe he is Antichrist—I will have nothing more to do with you and you are no longer my friend, no longer my 'faithful slave', as you call yourself! But how are you? I see I have frightened you—sit down and tell me all the news.

Leo Tolstoy

“Levin had often noticed in arguments between even the most intelligent people that after enormous efforts, an enormous number of logical subtleties and words, the arguers would finally come to the awareness that what they had spent so long struggling to prove to each other had been known to them long, long before, from the beginning of the argument, but that they loved different things and therefore did not want to name what they loved, so as not to be challenged. He had often felt that sometimes during an argument you would understand what your opponent loves, and suddenly come to love the same thing yourself, and agree all at once, and then all reasonings would fall away as superfluous; and sometimes it was the other way round: you would finally say what you yourself love, for the sake of which you are inventing your reasonings, and if you happened to say it well and sincerely, the opponent would suddenly agree and stop arguing. That was the very thing he wanted to say.

Leo Tolstoy


Contact Us


Send us a mail and we will get in touch with you soon!

You can email us at: contact@fancyread.com
Fancyread Inc.