“A Frenchman's self-assurance stems from his belief that he is mentally and physically
irresistibly fascinating to both men and women. An Englishman's self-assurance is founded on
his being a citizen of the best organized state in the world and on the fact that, as an
Englishman, he always knows what to do, and that whatever he does as an Englishman is
unquestionably correct. An Italian is self-assured because he is excitable and easily forgets. A
Russian is self-assured simply because he knows nothing and does not want to know
anything, since he does not believe in the possibility of knowing anything fully.”
―
Leo Tolstoy
“Drama, instead of telling us the whole of a man's life, must place him in such a situation, tie
such a knot, that when it is untied, the whole man is visible.”
―
Leo Tolstoy
“Then he thought himself unhappy, but happiness was all in the future; now he felt that the
best happiness was already in the past.”
―
Leo Tolstoy
“There is no greatness where simplicity, goodness and truth are absent”
―
Leo Tolstoy
“Oh no, Papa, Kitty objected warmly. Varenka adores her. And besides, she does so much
good! Ask anyone you like! Everybody knows her and Aline Stah. Perhaps, he said, pressing
her arm with his elbow. But it is better to do good so that, ask whom you will, no one knows
anything about it.”
―
Leo Tolstoy
“What am I coming for?" he repeated, looking straight into her eyes. "You know that I have
come to be where you are," he said; "I can't help it.”
―
Leo Tolstoy
“Well, pray if you like, only you'd do better to use your judgment.”
―
Leo Tolstoy
“...but most of all he liked to listen to stories of real life. He smiled gleefully as he listened to
such stories, putting in words and asking questions, all aiming at bringing out clearly the moral
beauty of the action of which he was told. Attachments, friendships, love, as Pierre understood
them, Karataev had none, but he loved and lived on affectionate terms with every creature
with whom he was thrown in life, and especially so with man- not with any particular man, but
with the men that happened to be before his eyes.
But his life, as he looked at it, had no meaning as a separate life. It only had meaning as part
of a whole, of which he was at all times conscious.”
―
Leo Tolstoy
“After dinner Natasha went to the clavichord, at Prince Andrey's request, and began
singing. Prince Andrey stood at the window, talking to the ladies, and listened to her. In the
middle of a phrase, Prince Andrey ceased speaking, and felt suddenly a lump in his throat
from tears, the possibility of which he had never dreamed of in himself. He looked at Natasha
singing, and something new and blissful stirred in his soul. He was happy, and at the same
time he was sad. He certainly had nothing to weep about, but he was ready to weep. For
what? For his past love? For the little princess? For his lost illusions? For his hopes for the
future? Yes, and no. The chief thing which made him ready to weep was a sudden, vivid
sense of the fearful contrast between something infinitely great and illimitable existing in him,
and something limited and material, which he himself was, and even she was. This contrast
made his heart ache, and rejoiced him while she was singing.”
―
Leo Tolstoy
“Anna spoke not only naturally and intelligently, but intelligently and casually, without
attaching any value to her own thoughts, yet giving great value to the thoughts of the one she
was talking to.”
―
Leo Tolstoy
“This was his acknowledgment of the impossibility of changing a man's convictions by
words, and his recognition of the possibility of everyone thinking, feeling, and seeing things
each from his own point of view. This legitimate peculiarity of each individual which used to
excite and irritate Pierre now became a basis of the sympathy he felt for, and the interest he
took in, other people. The difference, and sometimes complete contradiction, between men's
opinions and their lives, and between one man and another, pleased him and drew from him
an amused and gentle smile.
―
Leo Tolstoy
“The man who ten years earlier and one year later was considered a bandit and outlaw is
sent a two-day sail from France, to an island given into his possession, with his guards and
several million, which are paid to him for some reason.”
―
Leo Tolstoy
“The soul of man is the lamp of God,’ says a wise Jewish proverb. Man is a weak and
miserable creature when God’s light is not burning in his soul. But when it burns (and it only
burns in souls enlightened by religion), man becomes the most powerful creature in the world.And it cannot be otherwise, for what then works in him is not his own strength, but the strength
of God.”
―
Leo Tolstoy